Перевод "мне тебя не хватает" на английский
Произношение мне тебя не хватает
мне тебя не хватает – 30 результатов перевода
Ладно, на этот раз довольно.
Мне тебя не хватало.
Hе надо бь* это говорить, но я ждал тебя, я хочу чаще с тобой видеться!
All right... this time.
I missed you, you know.
I shouldn't tell you this, but I waited for you. I want to see you more often now.
Скопировать
Хорошо.
Мне тебя не хватало.
Мне тебя тоже.
Thank you.
I've missed you since then.
I missed you, too.
Скопировать
Да, да, очень даже, почему звонишь?
Потому, что мне тебя не хватает.
А, что с тобой? Ты такой странный...
Yes, of course, very happy. Why are you calling?
Oh well, because I miss you, what's going on?
- You sound weird...
Скопировать
Тссс, тише.
Мне тебя не хватало...
Так сильно тебя не хватало...
Shh, shh.
I've missed you.
I've missed you so much.
Скопировать
Мы психи и этим гордимся!
Мне тебя не хватает.
(REACH OUT, I'LL BE THERE - ДОБЕЙСЯ СВОЕГО)
We are loonies and we are proud!
I miss you.
(REACH OUT, I'LL BE THERE PLAYING)
Скопировать
Ну, я типа предсказательница и все такое.
Как же мне тебя не хватало.
-Мне надо переодеться.
Well, you know, I'm kind of spooky that way.
Gosh, I missed you!
-I'm gonna get changed. -Okay.
Скопировать
Я знал, что ты сделаешь это.
Мне тебя не хватает.
Я тоже скучаю по тебе.
I knew you'd make it.
I miss you.
I miss you too.
Скопировать
-Нет, не надо.
-Но мне тебя не хватает. -Нет, мне еще слишком многое надо исправить, там внутри. Я не готов.
Я хочу, чтобы ты меня заново открыла для себя.
I miss you.
so many things to fix...
inside me. Want to be ready for you...
Скопировать
Я устала от такой жизни, я не выдержала.
Джэфф, мне тебя не хватало.
Я молилась о том, чтобы ты смог меня понять.
I couldn't live that way anymore. I couldn't stand it.
Oh, Jeff, I've missed you.
I've wondered about you and prayed you'd understand.
Скопировать
- Ты читаешь в моем сердце.
Мне тебя не хватало.
Не люблю говорить это, но говорю.
Cross my heart.
Missed you.
I hate to say it, but I did.
Скопировать
Теперь хочу.
- Мне тебя не хватает.
- Четверг тебе подходит?
Now I want it
I miss you
All right, is Thursday all right with you?
Скопировать
Oх, как ты вырос...
Мне тебя не хватало.
Мне очень тебя не хватало.
Oh, how you have grown...
I've missed you.
I've missed you a lot.
Скопировать
Великий Боже.
Ты понятия не имеешь, насколько мне тебя не хватало.
Всех вас.
God.
You have no idea how much I missed you.
Everyone.
Скопировать
Как же я по тебе скучала.
Мне тебя не хватало.
Не надо....
God, I missed you.
I miss you.
Don't, don't, don't...
Скопировать
Теперь я могу лгать тебе, если захочу.
- Если это что-нибудь значит, мне тебя не хватает.
- Давай не будем, пожалуйста?
I can lie to you if I want to now. We're "ex", remember?
- If it means anything, I miss you.
- Can we not, please?
Скопировать
Мне нужно было, чтобы они поверили в мою смерть.
Мне тебя не хватало.
Я не забывал о тебе.
I had to stay hidden, let them continue to believe that I was dead.
I missed you so much.
I've thought of you every day.
Скопировать
Попался!
Мне тебя не хватало.
Боже праведный.
I got you!
Oh, I just missed you.
Holy Chihuahua.
Скопировать
Синестезия!
Ты знаешь, как мне тебя не хватало?
Почему ты со мной не остался?
Synaesthesia
Have you any idea how much I missed you?
Why didn't you stay with me, then?
Скопировать
Я так сильно тебя любил.
Мне тебя не хватает.
Так не хватает.
I loved you so much.
I miss you.
Miss you.
Скопировать
-Мне не хватает тебя, мама.
-Мне тебя не хватает, мама.
Почему ты нас покинула?
- I miss you, Mom.
- I miss you, Mom.
Why did you have to leave us?
Скопировать
Нет, уже 23 дня.
Я знаю, что такое быть женой врача... но мне тебя не хватает.
Всё изменится.
No, it's 23 days.
Not as if I don't know the lot of a doctor's wife... but I miss you.
It's gonna change.
Скопировать
-Да.
Мне тебя не хватало, милая.
Все в порядке.
-Yeah.
I missed you, sweetie.
It's okay.
Скопировать
Господи! Билли!
- Мне тебя не хватало!
- Вы найдете сокровища Ди Би?
Jesus, Billy.
- I miss you.
- You gonna find D.B.'s treasure?
Скопировать
Да
Это заставило меня осознать, как сильно мне тебя не хватает
Мун Хо помог мне
Yep
It made me realize how much I miss you
Munho helped me
Скопировать
Я так сильно соскучился.
Мне тебя не хватает.
Я хочу быть с тобой.
I miss you so damn much.
I miss being with you.
I miss being near you.
Скопировать
"Любимый сын.
"Как мне тебя не хватает.
"Я отсутствовал в твоей жизни...
"Beloved son.
"How I've missed you.
"I was absent from your life...
Скопировать
Вы скажете: "Здравствуй, папа.
Мне тебя не хватало."
Нет.
You say, "Hello, Dad.
I missed you."
No.
Скопировать
Теперь вы поругались, и скоро вы помиритесь, и ты обо всём это будет в прошлом.
Мне тебя не хватало.
Мне тебя тоже.
Now you've had it, and soon you'll make up and then this will all be just your lost weekend.
I've missed you.
I've missed you, too.
Скопировать
Ты поздоровался, и ты все еще здесь.
Мне тебя не хватает.
Мне было 15, когда ты ушел.
You're still here.
I miss you.
I was 15 years old when you walked out.
Скопировать
Твоя жизнь была похожа на них, или ты прожигал время, смотря эти видео?
Мне тебя не хватало.
Это поэтому ты здесь?
Or your life's been spent watching them?
I have missed you.
Is that why you're here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мне тебя не хватает?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне тебя не хватает для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
